I find this article really interesting. I am a native speaker of Spanish and the verb 'to be' is usually one of the first lessons we learn when we study English.
Spanish has to different verbs to depict the meaning(s) of 'to be' -> ser (exist) and estar (stay). I always thought merging those meanings into a single verb did not help to express the richness of the English language.
Within E-Prime some people think that using the verb "to be" for expressing stay, location etc should be allowed. For example: "The shop is over there" or "the cat is on the map" should be allowed. However I think the majority of E-Prime likers think that these should be excluded.
Spanish has to different verbs to depict the meaning(s) of 'to be' -> ser (exist) and estar (stay). I always thought merging those meanings into a single verb did not help to express the richness of the English language.