Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The analysis was really interesting. I wonder if there's cultural bias as well - i.e. English speakers tend to be more verbose because we have a need to speak more


Hah, in Japanese and Chinese a lot of words are single characters. To use your post as an example, "analysis", "really", and "interesting" will probably be one character each, they're several UTF-8 bytes, but Twitter counts those still as single characters...


In Japanese those three words could be translated as 分析、本当に、面白い respectively, 8 characters in total - i.e. the same length as just "analysis" in English.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: