I was told by a hungarian, that hungarian written spelling and spoken pronunciation is pretty precisely aligned compared to, say, english. Except when it comes to names when it gets a bit random!
Why not do the bloke the decency to spell his name correctly? Those diacritics are important.
Anyway, I was told that Paul's name is very roughly pronounced by an anglophone as: "airdish".
I take it that that's a palatalized ending? I read your comment at first and was like "airdish" wtf? Then I palatalized the 'os' ending and realized oh yeah... that does sound kind of like airdish!
Depends. There are names that are "romanized" to Hungarian pronunciation rules, like Dosztojevszkij (Dostoevsky), or Kolumbusz Kristóf (Cristoforo Colombo - Hungarian puts the family name first), though it is no longer the practice, it's mostly used for historic names only. That is, Trump is written like that, and not as we would pronounce (something like "Trámp")
In general, if the source language has a latin alphabet, we try to stick to the original spelling in most cases, but it is not uncommon to replace non-Hungarian letters with the closest one. It's a bit more complicated in case of non-latin alphabets, especially Cyrillic due to a lot of shared history.
I was told by a hungarian, that hungarian written spelling and spoken pronunciation is pretty precisely aligned compared to, say, english. Except when it comes to names when it gets a bit random!
Why not do the bloke the decency to spell his name correctly? Those diacritics are important.
Anyway, I was told that Paul's name is very roughly pronounced by an anglophone as: "airdish".